実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sirdar
例文
The sirdar was responsible for managing the miners and ensuring their safety. [sirdar: noun]
シルダーは鉱山労働者を管理し、彼らの安全を確保する責任がありました。[サーダー:名詞]
例文
The sirdar oversaw the construction of the building, making sure that everything was done according to plan. [sirdar: verb]
シルダーは建物の建設を監督し、すべてが計画通りに行われたことを確認しました。[サーダー:動詞]
overseer
例文
The overseer was responsible for managing the workers on the plantation and ensuring that they met their quotas. [overseer: noun]
監督者は、プランテーションの労働者を管理し、彼らが割り当てを満たしていることを確認する責任がありました。[監督:名詞]
例文
The overseer oversaw the production line, making sure that everything was running smoothly. [overseer: verb]
監督は生産ラインを監督し、すべてがスムーズに実行されていることを確認しました。[監督:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overseerは、日常の言語、特にアメリカ英語でsirdarよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Overseer一般的にsirdarよりも正式であると考えられており、よりエキゾチックまたは外国の意味合いを持つ可能性があります。