実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
smoochy
例文
The couple shared a smoochy kiss before parting ways. [smoochy: adjective]
カップルは別れる前にスムーシーなキスを共有しました。[スムーシー:形容詞]
例文
She loves it when he gets smoochy with her. [smoochy: adverb]
彼が彼女とスムースになるとき、彼女はそれを愛しています。[スムーチー:副詞]
mushy
例文
I can't stand those mushy romantic movies. [mushy: adjective]
私はそれらのどろどろしたロマンチックな映画に耐えられません。[どろどろ:形容詞]
例文
He wrote her a mushy love letter that made her cringe. [mushy: adjective]
彼は彼女にどろどろしたラブレターを書いたので、彼女はうんざりしました。[どろどろ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Mushyは、日常の言語でsmoochyよりも一般的に使用されています。Mushy用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、smoochyはあまり一般的ではなく、特に愛情の物理的な表示を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
smoochyとmushyはどちらも非公式のトーンですが、mushyはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。