実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spall
例文
The spall from the concrete wall was scattered all over the ground. [spall: noun]
コンクリートの壁からのスポールは地面に散らばっていました。[スポール:名詞]
例文
The hammer caused the concrete to spall and chip away. [spall: verb]
ハンマーはコンクリートを剥がして欠けさせました。[スポール:動詞]
chip
例文
I found a chip in my coffee mug this morning. [chip: noun]
今朝、コーヒーマグにチップを見つけました。[チップ:名詞]
例文
He chipped away at the wood until it was the right shape. [chipped: past tense]
彼はそれが正しい形になるまで木を削りました。[欠け:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Chipは、さまざまな文脈で使用できるより用途の広い単語であるため、日常の言語でspallよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spallとchipはどちらも比較的非公式な単語ですが、chip日常の言語でより一般的に使用され、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。