実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
spiky
例文
Her spiky hair made her look edgy and cool. [spiky: adjective]
彼女のとがった髪は彼女をエッジの効いたクールに見せました。[とがった:形容詞]
例文
The cactus had spiky thorns that made it difficult to handle. [spiky: adjective]
サボテンにはとがったとげがあり、取り扱いが困難でした。[とがった:形容詞]
例文
The fence was topped with spiky metal spikes to deter intruders. [spiky: adjective]
フェンスの上には、侵入者を阻止するためにとがった金属製のスパイクが付けられていました。[とがった:形容詞]
spiny
例文
The spiny lobster had sharp spines on its shell for protection. [spiny: adjective]
とげのあるロブスターは、保護のために殻に鋭い棘がありました。[とげ:形容詞]
例文
The spiny cactus was covered in sharp spines that could cause injury. [spiny: adjective]
とげのあるサボテンは、怪我をする可能性のある鋭い棘で覆われていました。[とげ:形容詞]
例文
He had a spiny personality and was hard to get along with. [spiny: adjective]
とげのある性格で仲良くなりにくかった。[とげ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Spikyは、特に髪の毛や目に見えるスパイクのある物体を説明するときに、日常の言葉でspinyよりも一般的に使用されます。Spinyはあまり一般的ではありませんが、棘のある植物や動物を表すために今でも使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
spikyもspinyも特に公式でも非公式でもなく、どちらも場違いに聞こえることなくさまざまなコンテキストで使用できます。