実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stir
例文
Can you stir the soup while I chop the vegetables? [stir: verb]
野菜を刻んでいる間、スープをかき混ぜてもらえますか?[stir: 動詞]
例文
She gave the batter a good stir before pouring it into the pan. [stir: noun]
彼女はバッターを鍋に注ぐ前によくかき混ぜました。[stir:名詞]
shake
例文
He shook the bottle of ketchup to get the last bit out. [shake: verb]
彼はケチャップの瓶を振って最後の一口を取り出した。[shake: 動詞]
例文
The earthquake caused the ground to shake violently. [shake: verb]
地震で地面が激しく揺れました。[shake: 動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Shake は、日常語では stir よりも一般的に使用されています。 Shake は用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、 stir は物質の調理と混合に特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
stirとshakeはどちらもフォーマルとインフォーマルの両方の文脈で使用できますが、stir料理や料理芸術との関連から、少しフォーマルな場合があります。