実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
stodgy
例文
The bread pudding was stodgy and tasteless. [stodgy: adjective]
パンプディングはずんぐりしていて味がありませんでした。[ストギー:形容詞]
例文
I find his writing style to be stodgy and uninspiring. [stodgy: adjective]
彼の文体はずんぐりしていて刺激的ではないと思います。[ストギー:形容詞]
例文
The meeting was stodgy and unproductive, with no new ideas presented. [stodgy: adjective]
会議はぎこちなく非生産的であり、新しいアイデアは提示されませんでした。[ストギー:形容詞]
heavy
例文
The steak was too heavy for my stomach to handle. [heavy: adjective]
ステーキは重すぎて胃が手に負えませんでした。[重い:形容詞]
例文
She has a heavy workload and often works late into the night. [heavy: adjective]
彼女は仕事量が多く、夜遅くまで働くことがよくあります。[重い:形容詞]
例文
The atmosphere in the room was heavy with tension and anxiety. [heavy: adjective]
部屋の雰囲気は緊張と不安で重かった。[重い:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Heavyは日常の言葉でstodgyよりも一般的に使われています。Heavy用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、stodgyはあまり一般的ではなく、主に食欲をそそる食べ物や退屈な状況を説明するために使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
stodgyとheavyはどちらも非公式の単語であり、通常は正式な文脈では使用されません。ただし、heavyは中立的または肯定的なコンテキストで使用できるため、stodgyよりも正式な状況で使用できます。