実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
succumb
例文
He succumbed to his injuries and passed away. [succumbed: past tense]
彼は怪我に屈して亡くなりました。[屈服:過去形]
例文
I couldn't resist the temptation and succumbed to eating the whole cake. [succumbed: past participle]
私は誘惑に抵抗できず、ケーキ全体を食べることに屈しました。[屈服:過去分詞]
capitulate
例文
The army was forced to capitulate after months of fighting. [capitulate: verb]
軍は何ヶ月にもわたる戦闘の後、降伏を余儀なくされました。[大文字:動詞]
例文
The company had to capitulate to the union's demands to avoid a strike. [capitulate: verb]
会社はストライキを避けるために組合の要求に屈服しなければならなかった。[大文字:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Succumbは、より広い範囲の文脈をカバーするため、capitulateよりも日常の言語でより一般的です。ただし、capitulateは正式または法的な文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Capitulateは、法的または外交的な文脈でよく使用されるため、一般的にsuccumbよりも正式であると考えられています。