実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
sup
例文
Let's sup together tonight and catch up on old times. [sup: verb]
今夜は一緒に食事をして、昔のことを思い出しましょう。[sup: 動詞]
例文
I had a quick sup of soup before heading out. [sup: noun]
出かける前にスープを軽く飲んでみました。[sup: 名詞]
gossip
例文
She loves to gossip about her coworkers during lunch break. [gossip: verb]
昼休みに同僚の噂話をするのが大好きです。[ゴシップ:動詞]
例文
The group engaged in some harmless gossip about the latest celebrity scandal. [gossip: noun]
このグループは、最新の有名人のスキャンダルについて、無害なゴシップを繰り広げました。[ゴシップ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Gossip は、日常語では sup よりも一般的に使用されています。 Gossip は人々が従事する一般的な活動ですが、 sup はあまり一般的ではなく、古風またはフォーマルと見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
supは通常、カジュアルでインフォーマルなトーンに関連付けられていますが、gossipはフォーマルとインフォーマルの両方の文脈で使用できますが、特定の状況では否定的な意味合いに注意することが重要です。