詳細な類語解説:symptomとindicationの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

symptom

例文

Fever is a common symptom of the flu. [symptom: noun]

発熱はインフルエンザの一般的な症状です。[症状:名詞]

例文

She experienced symptoms of anxiety before her presentation. [symptoms: plural noun]

彼女はプレゼンテーションの前に不安の症状を経験しました。[症状:複数名詞]

indication

例文

The dark clouds were an indication of an impending storm. [indication: noun]

暗い雲は差し迫った嵐の兆候でした。[表示:名詞]

例文

His lack of response was an indication that he wasn't interested. [indication: noun]

彼の反応の欠如は、彼が興味を持っていないことを示していました。[表示:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Symptomは医療の文脈でより一般的に使用されますが、indicationはより用途が広く、さまざまな文脈で使用できます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

symptomindicationはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!