詳細な類語解説:technicallyとliterallyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

technically

例文

Technically, the deadline for the project is tomorrow, but we can ask for an extension. [technically: adverb]

技術的には、プロジェクトの締め切りは明日ですが、延長を求めることができます。[技術的には:副詞]

例文

While it's technically possible to climb the mountain in one day, it's not recommended due to the difficulty level. [technically: adverb]

技術的には1日で山に登ることは可能ですが、難易度が高いためお勧めできません。[技術的には:副詞]

literally

例文

I was so hungry that I could literally eat a horse. [literally: adverb]

私は文字通り馬を食べることができるほど空腹でした。[文字通り:副詞]

例文

The car was literally flying down the highway at 100 miles per hour. [literally: adverb]

車は文字通り時速100マイルで高速道路を飛んでいました。[文字通り:副詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Literallyは、日常の言葉でtechnicallyよりも一般的に使用され、強調したり、ステートメントを明確にしたりするためによく使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Technicallyは一般にliterallyよりも正式であり、技術的またはルールベースのコンテキストでよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!