実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
technically
例文
Technically, the deadline for the project is tomorrow, but we can ask for an extension. [technically: adverb]
技術的には、プロジェクトの締め切りは明日ですが、延長を求めることができます。[技術的には:副詞]
例文
While it's technically possible to climb the mountain in one day, it's not recommended due to the difficulty level. [technically: adverb]
技術的には1日で山に登ることは可能ですが、難易度が高いためお勧めできません。[技術的には:副詞]
literally
例文
I was so hungry that I could literally eat a horse. [literally: adverb]
私は文字通り馬を食べることができるほど空腹でした。[文字通り:副詞]
例文
The car was literally flying down the highway at 100 miles per hour. [literally: adverb]
車は文字通り時速100マイルで高速道路を飛んでいました。[文字通り:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Literallyは、日常の言葉でtechnicallyよりも一般的に使用され、強調したり、ステートメントを明確にしたりするためによく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Technicallyは一般にliterallyよりも正式であり、技術的またはルールベースのコンテキストでよく使用されます。