単語の意味
- 話し言葉を書面に変換するプロセスを指します。 - 音声または音声の録音を書き留めたり入力したりする行為を説明する。 - 別のスクリプトまたはアルファベットでの音の表現について話します。
- 書かれたテキストを別のスクリプトまたはアルファベットで表現するプロセスを指します。 - テキストをある書記体系から別の書記体系に変換する行為を説明する。 - 別のスクリプトでの単語の音声表現について話します。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらも、ある形式から別の形式への言語の変換を伴います。
- 2どちらも、異なるスクリプトまたはアルファベットで言語を表すために使用されます。
- 3どちらもソース言語とターゲット言語の知識が必要です。
- 4どちらも言語学習と翻訳に使用できます。
この二つの単語の違いは?
- 1定義:Transcriptionは話し言葉を書面に変換することを指し、transliterationは書かれたテキストを別のスクリプトで表現することを指します。
- 2プロセス:Transcriptionには、音声またはオーディオの録音を聞いて書き留めることが含まれますが、transliterationには、あるスクリプトの音または文字を別のスクリプトにマッピングすることが含まれます。
- 3目的:Transcriptionは話し言葉の書面による記録を作成するために使用され、transliterationは別のスクリプトまたはアルファベットでテキストを表すために使用されます。
- 4フォーカス:Transcription話し言葉を正確にキャプチャすることに重点を置いていますが、transliteration書かれたテキストを別のスクリプトで表現することに重点を置いています。
- 5アプリケーション:Transcriptionは言語学、ジャーナリズム、メディアなどの分野で一般的に使用され、transliterationは言語学習、翻訳、国際コミュニケーションで一般的に使用されます。
📌
これだけは覚えよう!
Transcriptionとtransliterationはどちらも、言語をある形式から別の形式に変換する方法です。ただし、2つの主な違いは、焦点と目的です。Transcriptionは話し言葉を書かれた形式に変換するために使用され、transliterationは別のスクリプトまたはアルファベットで書かれたテキストを表すために使用されます。