実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
transpirable
例文
These shoes are made with a transpirable mesh fabric to keep your feet cool and dry. [transpirable: adjective]
これらの靴は、足を涼しくドライに保つために蒸散可能なメッシュ生地で作られています。[蒸散可能:形容詞]
例文
The tent is designed to be transpirable, allowing fresh air to circulate and prevent condensation. [transpirable: adjective]
テントは蒸散性があるように設計されており、新鮮な空気を循環させて結露を防ぎます。[蒸散可能:形容詞]
breathable
例文
This shirt is made with a breathable cotton fabric that feels light and airy. [breathable: adjective]
このシャツは、軽くて風通しの良い通気性のある綿生地で作られています。[通気性:形容詞]
例文
The mattress is designed to be breathable, allowing for better airflow and temperature regulation. [breathable: adjective]
マットレスは通気性があるように設計されており、空気の流れと温度調節が向上します。[通気性:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Breathableは、日常の英語でtranspirableよりも一般的に使用されています。Breathable用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、transpirableはあまり一般的ではなく、特定の業界や地域に限定される場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
transpirableとbreathableはどちらも比較的非公式な言葉であり、カジュアルな会話やマーケティング資料で一般的に使用されます。ただし、transpirableは、スポーツやアウトドア用品などの特定のコンテキストで、少し技術的または専門的である場合があります。