実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
troublingly
例文
The increase in crime rates is troublingly high. [troublingly: adverb]
犯罪率の増加は厄介なほど高いです。[厄介なことに:副詞]
例文
The report's findings are troublingly similar to those of previous studies. [troublingly: adverb]
報告書の調査結果は、以前の研究の結果と厄介なほど類似しています。[厄介なことに:副詞]
worryingly
例文
The lack of progress in the negotiations is worryingly slow. [worryingly: adverb]
交渉の進展の欠如は心配なほど遅い。[心配なことに:副詞]
例文
The rise in COVID-19 cases is worryingly high. [worryingly: adverb]
COVID-19の症例の増加は心配なほど高いです。[心配なことに:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Worryinglyは日常の言葉でtroublinglyよりも一般的に使われています。Worryingly用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、troublinglyはあまり一般的ではなく、よりフォーマルと見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Troublinglyは、日常の言語ではあまり一般的ではなく、より具体的な意味合いを持っているため、worryinglyよりもフォーマルであると見なすことができます。ただし、どちらの単語も公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。