実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
turbidity
例文
The turbidity of the river water was high due to the recent rainfall. [turbidity: noun]
最近の降雨により、河川水の濁度が高かった。[濁度:名詞]
例文
The water sample showed high levels of turbidity, indicating poor water quality. [turbidity: adjective]
水サンプルは高レベルの濁度を示し、水質が悪いことを示しています。[濁度:形容詞]
haziness
例文
The photograph had a slight haziness due to the low lighting conditions. [haziness: noun]
写真は、照明条件が低いため、わずかにかすんでいました。[曖昧さ:名詞]
例文
The city skyline was obscured by the haze from the nearby factories. [haze: noun]
街のスカイラインは、近くの工場からのもやによって隠されていました。[ヘイズ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Turbidityは、特に水質と処理の文脈で、日常の言葉でhazinessよりも一般的に使用されています。Hazinessは、天気予報や大気条件でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Turbidityはより正式な用語であり、科学的または技術的な文脈でよく使用されますが、hazinessはより用途が広く、公式と非公式の両方の文脈で使用できます。