詳細な類語解説:unbreachableとimpregnableの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

unbreachable

例文

The castle's walls were unbreachable, making it nearly impossible for enemies to invade. [unbreachable: adjective]

城壁は破られず、敵が侵入することはほぼ不可能でした。[違反不可:形容詞]

例文

Their friendship was unbreachable, even after years of being apart. [unbreachable: adjective]

彼らの友情は、何年も離れていた後でも、破られませんでした。[違反不可:形容詞]

impregnable

例文

The fortress was impregnable, with its high walls and strong defenses. [impregnable: adjective]

要塞は、その高い壁と強力な防御力で、難攻不落でした。[難攻不落:形容詞]

例文

Her confidence in her abilities was impregnable, no matter what others said. [impregnable: adjective]

彼女の能力に対する彼女の自信は、他の人が何を言おうと、難攻不落でした。[難攻不落:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Unbreachableは日常の言葉でimpregnableよりも一般的に使われています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Impregnableunbreachableよりもフォーマルで、日常の言語ではあまり一般的ではありません。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!