実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
uncement
例文
The bricks in the wall were uncemented and easily fell apart. [uncemented: adjective]
壁のレンガはセメントで固められておらず、簡単にバラバラになりました。[セメントなし:形容詞]
例文
The unsecured shelf was uncemented and wobbled when touched. [uncemented: verb]
固定されていない棚はセメントが固められておらず、触れるとぐらついていました。[セメントなし:動詞]
unattached
例文
The unattached wire was a safety hazard and needed to be secured. [unattached: adjective]
接続されていないワイヤーは安全上の問題であり、固定する必要がありました。[未添付:形容詞]
例文
She enjoyed being unattached and free to travel without any commitments. [unattached: adjective]
彼女は執着がなく、何の約束もなく自由に旅行することを楽しんだ。[未添付:形容詞]
例文
The unattached clause in the contract allowed for flexibility in the terms. [unattached: adjective]
契約の添付されていない条項は、条件の柔軟性を可能にしました。[未添付:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unattachedは、日常の言語でuncementよりも一般的に使用されています。Unattached用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、uncementはあまり一般的ではなく、より技術的な意味合いを持っています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
uncementとunattachedはどちらも形式的には比較的中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。