実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
underbaked
例文
The bread was underbaked and still doughy in the middle. [underbaked: adjective]
パンは焼き下がっていて、真ん中がまだ生地でした。[アンダーベイク:形容詞]
例文
His proposal was underbaked and lacked sufficient details. [underbaked: adjective]
彼の提案は不十分で、十分な詳細が欠けていました。[アンダーベイク:形容詞]
immature
例文
He threw a tantrum like an immature child. [immature: adjective]
彼は未熟な子供のようにかんしゃくを投げました。[未熟:形容詞]
例文
Her response was immature and unprofessional. [immature: adjective]
彼女の反応は未熟で専門的ではありませんでした。[未熟:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Immatureは、日常の言語でunderbakedよりも一般的に使用されています。Immature用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、underbakedはあまり一般的ではなく、特に完全に調理されていない食品を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
underbakedとimmatureはどちらも非公式の用語であり、通常、正式な文章やスピーチでは使用されません。