実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
undercast
例文
The pilot had to rely on instruments to land the plane due to the undercast. [undercast: noun]
パイロットは、曇りのため、飛行機を着陸させるために計器に頼らなければなりませんでした。[曇り:名詞]
例文
The city was shrouded in an undercast, making it difficult to see beyond a few meters. [undercast: adjective]
街は曇りに包まれており、数メートル先は見えませんでした。[アンダーキャスト:形容詞]
overcast
例文
The forecast predicts an overcast day with a chance of rain. [overcast: adjective]
予報では、雨が降る可能性のある曇りの日が予測されています。[曇り:形容詞]
例文
The beach was deserted due to the overcast skies and chilly breeze. [overcast: noun]
ビーチは曇り空と肌寒いそよ風のために閑散としていました。[曇り:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Overcastは日常の言葉でundercastよりも一般的に使用されており、曇り空や灰色の空の同義語として広く認識されています。Undercastはあまり一般的ではなく、より技術的であり、航空や気象学の文脈でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も同様のレベルの形式を持ち、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。