実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
underlyingly
例文
Underlyingly, the company's financial troubles were due to poor management. [underlyingly: adverb]
根底にあるのは、会社の財政難は経営不振によるものでした。[根底にある:副詞]
例文
Her criticism was underlyingly motivated by jealousy. [underlyingly: adverb]
彼女の批判は根底に嫉妬によって動機付けられていました。[根底にある:副詞]
basically
例文
Basically, the project is about improving customer satisfaction. [basically: adverb]
基本的に、プロジェクトは顧客満足度を向上させることです。[基本的に:副詞]
例文
He explained the concept of quantum physics basically. [basically: adverb]
彼は基本的に量子物理学の概念を説明しました。[基本的に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Basicallyは、日常の言語でunderlyinglyよりも一般的に使用されています。Basically用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、underlyinglyはあまり一般的ではなく、より専門的であり、通常は学術的または技術的な執筆で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Underlyinglybasicallyよりもフォーマルです。学術的または技術的な執筆でよく使用されますが、basicallyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。