実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
underquote
例文
The contractor underquoted the cost of the renovation, and now we are running out of funds. [underquoted: past tense]
請負業者は改修の費用を過小評価し、現在、資金が不足しています。[過小評価:過去形]
例文
The vendor underquoted the price of the product, and now they are unable to fulfill the order. [underquoted: verb]
ベンダーは製品の価格を過小評価し、現在、注文を履行できません。[過小引用符:動詞]
underprice
例文
The store underpriced the new phone model, and it sold out within hours. [underpriced: past tense]
店は新しい電話モデルを低価格にし、数時間以内に売り切れました。[安値:過去形]
例文
The company was fined for underpricing their products, violating the industry standards. [underpricing: gerund or present participle]
同社は、業界標準に違反して、製品の価格を低く抑えたとして罰金を科されました。[低価格:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Underpriceは、さまざまな文脈に適用できるより用途の広い用語であるため、日常の言語でunderquoteよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
underquoteとunderpriceはどちらも形式的には中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。