実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
understandably
例文
Understandably, she was upset when she found out her flight was cancelled. [understandably: adverb]
当然のことながら、彼女は自分のフライトがキャンセルされたことを知ったとき、動揺しました。[当然のことながら:副詞]
例文
I can understand, understandably, why you would be hesitant to try something new. [understandably: adverb]
当然のことながら、なぜあなたが何か新しいことに挑戦することを躊躇するのか理解できます。[当然のことながら:副詞]
naturally
例文
He naturally gravitates towards leadership roles. [naturally: adverb]
彼は自然にリーダーシップの役割に引き寄せられます。[当然:副詞]
例文
It's natural to feel nervous before a big presentation. [natural: adjective]
大きなプレゼンテーションの前に緊張するのは当然です。[自然:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Naturallyは日常の言葉でunderstandablyよりも一般的に使われています。Naturally用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、understandablyはあまり一般的ではなく、通常、より正式な状況や共感的な状況で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Understandablyは通常、よりフォーマルまたは共感的なトーンに関連付けられていますが、naturallyはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。