実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unegotistical
例文
She was unegotistical about her accomplishments and gave credit to her team. [unegotistical: adjective]
彼女は自分の業績について無関心であり、彼女のチームを称賛しました。[非利己的:形容詞]
例文
He always puts others first and is unegotistical in his approach to leadership. [unegotistical: adjective]
彼は常に他人を第一に考え、リーダーシップへのアプローチにおいて利己的ではありません。[非利己的:形容詞]
unpretentious
例文
The restaurant had an unpretentious atmosphere and served delicious food. [unpretentious: adjective]
店内は気取らない雰囲気で、美味しい料理が味わえます。[気取らない:形容詞]
例文
She wore an unpretentious outfit to the party, showing that she was comfortable in her own skin. [unpretentious: adjective]
彼女はパーティーに気取らない服を着て、自分の肌に快適であることを示しました。[気取らない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unpretentiousは、より幅広いアプリケーションとより中立的な意味合いを持っているため、日常の言語でunegotisticalよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの言葉も比較的フォーマルであり、カジュアルな会話では一般的に使用されない場合があります。ただし、unpretentiousはより用途が広く、公式および非公式の両方の状況を含む、より幅広いコンテキストで使用できます。