実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unhatched
例文
The unhatched eggs were carefully monitored by the scientists. [unhatched: adjective]
孵化していない卵は科学者によって注意深く監視されました。[ハッチングなし:形容詞]
例文
The project remained unhatched due to lack of funding. [unhatched: adjective]
プロジェクトは資金不足のために孵化しないままでした。[ハッチングなし:形容詞]
unborn
例文
The unborn child was healthy and growing according to the doctor. [unborn: adjective]
医師によると、胎児は健康で成長していました。[胎児:形容詞]
例文
The company's plans for expansion were still unborn at the time. [unborn: adjective]
当時、同社の拡張計画はまだ生まれていませんでした。[胎児:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unbornは、日常の言語でunhatchedよりも一般的に使用されています。Unborn用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unhatchedはあまり一般的ではなく、その使用法はより具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unhatchedとunbornはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。