実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unilluminative
例文
The professor's lecture was unilluminative and left the students confused. [unilluminative: adjective]
教授の講義は明るくなく、学生を混乱させました。[非明快:形容詞]
例文
The article provided an unilluminative analysis of the issue at hand. [unilluminative: adjective]
この記事は、目前の問題の明白な分析を提供しました。[非明快:形容詞]
unrevealing
例文
The witness's testimony was unrevealing and did not shed any light on the case. [unrevealing: adjective]
目撃者の証言は明らかにされておらず、事件に何の光も当てていませんでした。[明らかにしない:形容詞]
例文
The politician's response was unrevealing and did not address the question. [unrevealing: adjective]
政治家の反応は明らかにされておらず、質問に対処していませんでした。[明らかにしない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unrevealingは日常の言葉でunilluminativeよりも一般的に使われています。Unilluminativeはあまり一般的ではない単語であり、通常、より正式なまたは学術的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unilluminativeはより正式な言葉であり、通常、学術的または知的文脈で使用されます。Unrevealingはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。