実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unmolded
例文
The clay was still unmolded and waiting to be shaped. [unmolded: adjective]
粘土はまだ成形されておらず、成形されるのを待っていました。[成形なし:形容詞]
例文
The cake batter was still unmolded and needed to be poured into the pan. [unmolded: adjective]
ケーキ生地はまだ成形されておらず、鍋に注ぐ必要がありました。[成形なし:形容詞]
unshaped
例文
The unshaped lump of clay sat on the table, waiting to be molded. [unshaped: adjective]
形のない粘土の塊がテーブルの上に座って、成形されるのを待っていました。[形なし:形容詞]
例文
The unshaped piece of metal needed to be hammered into a specific shape. [unshaped: adjective]
形のない金属片は、特定の形状に打ち込む必要がありました。[形なし:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unshapedは日常の言葉でunmoldedほど一般的ではありません。Unmoldedはより用途が広く、より幅広いコンテキストをカバーしますが、unshapedはより具体的で、技術または専門分野でよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unmoldedとunshapedはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。