実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unpresuming
例文
She was an unpresuming woman who never boasted about her achievements. [unpresuming: adjective]
彼女は自分の業績を決して自慢しなかった控えめな女性でした。[想定されていない:形容詞]
例文
The restaurant had an unpresuming exterior, but the food was amazing. [unpresuming: adjective]
店内の外観は控えめでしたが、料理は素晴らしかったです。[想定されていない:形容詞]
unassuming
例文
He was an unassuming man who never sought attention. [unassuming: adjective]
彼は決して注意を求めなかった控えめな男でした。[控えめ:形容詞]
例文
The hotel had an unassuming lobby, but the rooms were luxurious. [unassuming: adjective]
ホテルには控えめなロビーがありましたが、部屋は豪華でした。[控えめ:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unassumingは日常の言語でunpresumingよりも一般的に使用されており、形式と文脈の点でより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unassumingはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、unpresumingはよりフォーマルまたは文学的に聞こえる場合があります。