実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unrepayable
例文
The company's debts were unrepayable, and it had to file for bankruptcy. [unrepayable: adjective]
会社の借金は返済できず、破産を申請しなければなりませんでした。[返済不能:形容詞]
例文
I owe him so much for his help, but my gratitude is unrepayable. [unrepayable: adjective]
私は彼の助けにとても感謝していますが、私の感謝は返済できません。[返済不能:形容詞]
例文
The destruction caused by the natural disaster was unrepayable. [unrepayable: adjective]
自然災害によって引き起こされた破壊は返済不能でした。[返済不能:形容詞]
irredeemable
例文
The damage to the reputation of the company was irredeemable after the scandal. [irredeemable: adjective]
スキャンダルの後、会社の評判へのダメージは取り返しのつかないものでした。[取り返しのつかない:形容詞]
例文
He was considered an irredeemable criminal and was sentenced to life in prison. [irredeemable: adjective]
彼は取り返しのつかない犯罪者と見なされ、終身刑を宣告されました。[取り返しのつかない:形容詞]
例文
The consequences of his actions were irredeemable, and he lost everything. [irredeemable: adjective]
彼の行動の結果は取り返しのつかないものであり、彼はすべてを失いました。[取り返しのつかない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Irredeemableは日常の言葉でunrepayableよりも一般的に使われています。Irredeemableはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、unrepayableはあまり一般的ではなく、その使用法はより制限されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unrepayableとirredeemableはどちらも、カジュアルな会話では一般的に使用されない正式な単語です。ただし、irredeemableはより強い否定的な意味合いを持ち、より形式的または判断的であると認識される可能性があります。