実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsent
例文
I wrote an unsent letter to my ex, but I never sent it. [unsent: adjective]
私は元に未送の手紙を書きましたが、決して送らなかった。[未送信:形容詞]
例文
She had several unsent emails in her draft folder. [unsent: adjective]
下書きフォルダに未送信のメールがいくつかありました。[未送信:形容詞]
例文
The unsent postcard was still on the kitchen table. [unsent: adjective]
未送のはがきはまだ台所のテーブルの上にありました。[未送信:形容詞]
undelivered
例文
The undelivered package was returned to the sender. [undelivered: adjective]
未配達の荷物が差出人に返送されました。[未配信:形容詞]
例文
The undelivered letter was lost in the mail. [undelivered: adjective]
未配達の手紙は郵便で失われました。[未配信:形容詞]
例文
The undelivered pizza was left at the doorstep. [undelivered: adjective]
配達されていないピザは玄関先に残されていました。[未配信:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Undeliveredは、日常の言語でunsentよりも一般的に使用されています。Undelivered用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unsentはあまり一般的ではなく、通常はメッセージや手紙のコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsentとundeliveredはどちらも形式的に中立であり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。