実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unserviceable
例文
The car was deemed unserviceable after the accident. [unserviceable: adjective]
事故後、車は使用できないと見なされました。[使用不可: 形容詞]
例文
The company had to dispose of the unserviceable equipment. [unserviceable: adjective]
会社は使用できない機器を処分しなければなりませんでした。[使用不可: 形容詞]
broken
例文
The vase fell off the shelf and broke into pieces. [broke: past tense]
花瓶は棚から落ちて粉々に砕けました。[壊れた:過去形]
例文
The computer screen is broken and needs to be replaced. [broken: adjective]
コンピュータの画面が壊れているため、交換する必要があります。[壊れた:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Brokenは日常の言葉でunserviceableよりも一般的に使われています。Brokenは、さまざまなオブジェクトを説明するために使用できる用途の広い用語ですが、unserviceableは通常、専門的または技術的なコンテキストで使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unserviceableは、brokenよりも正式で専門的な用語です。これは通常、軍事や産業の設定など、専門的または技術的なコンテキストで使用されます。一方、brokenはよりカジュアルであり、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。