実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unsnare
例文
The fisherman was able to unsnare the fish from the net. [unsnare: verb]
漁師は網から魚をほどくことができました。[アンスネア:動詞]
例文
She carefully unsnared the necklace from her hair. [unsnared: past tense]
彼女は慎重に髪からネックレスを外した。[わななし:過去形]
disentangle
例文
It took hours to disentangle the wires behind the computer. [disentangle: verb]
コンピューターの後ろのワイヤーを解くのに何時間もかかりました。[解きほぐす:動詞]
例文
He was able to disentangle himself from the legal dispute. [disentangled: past tense]
彼は法的な論争から自分自身を解きほぐすことができました。[解きほぐし:過去形]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Disentangleは日常の言葉でunsnareよりも一般的に使われています。Disentangle用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、unsnareはあまり一般的ではなく、より具体的です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unsnareとdisentangleはどちらも、専門的または学術的な文脈での使用に適した正式な単語です。