詳細な類語解説:untamedとwildの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

untamed

例文

The untamed lion roared fiercely in the jungle. [untamed: adjective]

飼いならされていないライオンはジャングルの中で激しく咆哮しました。[飼いならされていない:形容詞]

例文

She was an untamed spirit, always seeking adventure and excitement. [untamed: adjective]

彼女は飼いならされていない精神であり、常に冒険と興奮を求めていました。[飼いならされていない:形容詞]

例文

The untamed wilderness was breathtakingly beautiful. [untamed: adjective]

手つかずの荒野は息を呑むほど美しかった。[飼いならされていない:形容詞]

wild

例文

The wild horses galloped freely across the plains. [wild: adjective]

野生の馬は平原を自由に疾走しました。[野生:形容詞]

例文

He had a wild look in his eyes as he ranted and raved. [wild: adjective]

彼はわめき散らし、絶賛したとき、彼の目に野生の表情をしていました。[野生:形容詞]

例文

The wild forest was full of life and mystery. [wild: adjective]

野生の森は生命と謎に満ちていました。[野生:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Wildは、日常の言語でuntamedよりも一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Untamedwildよりもフォーマルです。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!