実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
untrust
例文
I find him untrustworthy and wouldn't want to work with him. [untrustworthy: adjective]
私は彼が信頼できないと感じ、彼と一緒に働きたくないでしょう。[信頼できない:形容詞]
例文
The company's recent actions have left me feeling untrusting of their motives. [untrusting: gerund or present participle]
会社の最近の行動は、私に彼らの動機を信用していないと感じさせました。[信頼できない:動名詞または現在分詞]
distrust
例文
I distrust his intentions and don't believe he has our best interests at heart. [distrust: verb]
私は彼の意図を信用せず、彼が私たちの最善の利益を心から持っているとは信じていません。[不信感:動詞]
例文
The public's distrust of the government has grown in recent years. [distrust: noun]
近年、政府に対する国民の不信感が高まっています。[不信感:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Distrustは日常の言語でuntrustよりも一般的に使用されており、ほとんどの人に認識される可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Distrustは正式な文脈でより一般的に使用されますが、untrustはより非公式であり、一部の人々によって正しくないと見なされる場合があります。