実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unyoked
例文
The farmer unyoked the oxen from the plow. [unyoked: verb]
農夫はすきから牛をくびきを外しました。[未ヨーク:動詞]
例文
She felt unyoked from the pressures of her job after she resigned. [unyoked: adjective]
彼女は辞任した後、仕事のプレッシャーから解放されたと感じました。[未発表:形容詞]
detach
例文
Please detach the bottom portion of the form and return it to us. [detach: verb]
フォームの下部を切り離してご返送ください。[デタッチ:動詞]
例文
He tried to detach himself from the negative emotions he was feeling. [detach: verb]
彼は自分が感じていた否定的な感情から自分自身を切り離そうとしました。[デタッチ:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Detachは日常の言語でunyokedよりも一般的に使用されており、より多くの聴衆に理解される可能性が高くなります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
どちらの単語も公式または非公式の文脈で使用できますが、古英語unyokedのルーツと使用法が限られているため、状況によってはよりフォーマルまたは古風に聞こえる場合があります。