詳細な類語解説:vacheとbovineの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

vache

例文

The farmer has a herd of vaches that he milks every morning. [vache: noun]

農家は毎朝搾乳する桃の群れを持っています。[ヴァッシュ:名詞]

例文

The vache's milk is used to make cheese and butter. [vache's: possessive adjective]

バッシュミルクはチーズとバターを作るのに使われます。[ヴァッシュ:所有形容詞]

例文

The vache has a black and white spotted coat. [vache: noun]

バッシュには白黒の斑点のあるコートがあります。[ヴァッシュ:名詞]

bovine

例文

The farmer raises bovine for meat and dairy production. [bovine: noun]

農家は肉や乳製品の生産のために牛を飼育しています。[ウシ:名詞]

例文

The bovine grazed peacefully in the field. [bovine: adjective]

牛は野原で静かに放牧しました。[牛:形容詞]

例文

Bovine growth hormone is used to increase milk production in cows. [bovine: adjective]

ウシ成長ホルモンは、牛の乳量を増やすために使用されます。[牛:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Bovineは、特に農業や食料生産に関連する科学的および技術的な文脈で、vacheよりも英語でより一般的に使用されています。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Bovinevacheよりもフォーマルで、よりカジュアルで口語的です。ただし、どちらの単語も、文脈に応じてさまざまな形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!