実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
vapidness
例文
The movie was criticized for its vapidness and lack of originality. [vapidness: noun]
この映画は、その空虚さと独創性の欠如について批判されました。[空虚さ:名詞]
例文
The soup had a vapidness to it, lacking any real depth of flavor. [vapidness: noun]
スープには虚ろさがあり、本当の深みのある風味が欠けていました。[空虚さ:名詞]
blandness
例文
The dish was criticized for its blandness and lack of seasoning. [blandness: noun]
料理はその当たり障りのない味付けと調味料の欠如で批判されました。[当たり障りのない:名詞]
例文
The party had a certain blandness to it, with nothing particularly exciting or memorable happening. [blandness: noun]
パーティーにはある種の当たり障りのない雰囲気があり、特にエキサイティングで記憶に残る出来事はありませんでした。[当たり障りのない:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Blandnessは、日常の言語でvapidnessよりも一般的に使用されています。Blandness用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、vapidnessはあまり一般的ではなく、より具体的な意味合いがあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
vapidnessとblandnessはどちらも比較的正式な単語ですが、blandnessはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。