詳細な類語解説:virulenceとtoxicityの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

virulence

例文

The virulence of the virus was evident in the high mortality rate among infected patients. [virulence: noun]

ウイルスの病原性は、感染した患者の高い死亡率で明らかでした。[病原性:名詞]

例文

The bacteria's virulence was due to its ability to produce toxins that damaged host cells. [virulence: adjective]

細菌の病原性は、宿主細胞に損傷を与える毒素を産生する能力によるものでした。[病原性:形容詞]

toxicity

例文

The toxicity of the chemical was high, and it posed a significant risk to human health. [toxicity: noun]

化学物質の毒性は高く、人間の健康に重大なリスクをもたらしました。[毒性:名詞]

例文

The toxic nature of the substance was due to its ability to interfere with cellular processes and cause damage. [toxicity: adjective]

この物質の毒性は、細胞プロセスを妨害して損傷を引き起こす能力によるものでした。[毒性:形容詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Toxicityは、より広い範囲の物質や文脈に適用されるため、日常の言語でvirulenceよりも一般的に使用されています。Virulenceは、医学的または科学的な文脈でより一般的に使用されます。

どっちの方がよりフォーマルですか?

virulencetoxicityはどちらも、技術的または科学的な文脈で通常使用される正式な単語です。ただし、アルコールやタバコなどの一般的な物質の有害な影響に言及する場合、toxicityよりカジュアルな文脈で使用される場合があります。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!