stickybeakの意味
おせっかいな人 [他人の事柄に好奇心旺盛な人。おせっかいな人や詮索好きな人].
stickybeakの使用例
以下の例を通じて"stickybeak"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。
例文
I don't want to be a stickybeak, but I couldn't help overhearing your conversation.
粘着的なくちばしにはなりたくないのですが、あなたの会話を聞かずにはいられませんでした。
例文
The neighbors are always being stickybeaks and looking through our windows.
隣人はいつも執拗にくちばしをして、窓から覗いています。
例文
She's such a stickybeak, always asking personal questions.
彼女はとても粘着性のあるくちばしで、いつも個人的な質問をします。
stickybeakの類義語と反対語
stickybeakに関連するフレーズ
好奇心を持って何かを見たり調べたりすること
例文
Let's go have a stickybeak at the new store that just opened.
オープンしたばかりの新しいお店にスティッキービークを食べに行きましょう。
例文
I wish he wouldn't stick his beak in when we're talking.
私たちが話しているときに彼がくちばしを差し込まないでほしいと思います。
例文
Hey, why don't you mind your own beeswax?
ねえ、自分の蜜蝋を気にしないのはなぜですか?
stickybeakの概要
stickybeak [ˈstɪkiˌbiːk]という用語は、他人の事柄に興味があり、他人のことを詮索する傾向がある人を指します。おせっかいな人、おせっかいな人を形容するために、否定的な意味でよく使われます。 「have a Stickbeak」という表現は、好奇心をもって何かを見たり調べたりすることを意味し、「stick one's beak in」は他人の仕事や会話に干渉することを意味します。 stickybeakの非公式の同義語は「おせっかいなパーカー」です。