subsidy

[ˈsʌbsɪdi]

subsidyの意味

  • 1補助金 [商品またはサービスの価格を低く抑えたり、競争力を維持したりするために、産業または企業を支援するために政府または公的機関によって付与される金額]
  • 2補助金 [助成金または寄付金銭]

subsidyの使用例

以下の例を通じて"subsidy"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    The government provides subsidies to farmers to encourage them to grow more crops.

    政府は農家に補助金を出して、より多くの作物の栽培を奨励しています。

  • 例文

    The company received a subsidy from the state to build a new factory.

    同社は新しい工場を建設するために州から補助金を得た。

  • 例文

    The museum relies on subsidies from the city to stay open.

    博物館は開館を続けるために市からの補助金に依存している。

  • 例文

    The film industry is heavily subsidized by the government.

    映画産業は政府から多額の補助金を受けています。

subsidyの類義語と反対語

subsidyの類義語

subsidyの対義語

subsidyに関連する慣用句

  • 誰かまたは何かに経済的援助を与える

    例文

    The government decided to give a subsidy to the struggling airline industry.

    政府は苦境にある航空業界に補助金を与えることを決定した。

  • 生き残るために政府または他の資金源からの財政援助に依存する

    例文

    Many people in the rural areas live on a subsidy from the government.

    農村部では政府からの補助金で暮らしている人がたくさんいます。

  • 政府またはその他の資金源からの財政援助に過度に依存する個人または組織

    例文

    The company has become a subsidy junkie, relying on government grants to stay afloat.

    同社は補助金マニアになっており、政府の補助金に依存して経営を続けている。

subsidyに関連するフレーズ

  • 低所得世帯の住宅購入を支援するために政府が提供する財政援助

    例文

    The housing subsidy program has helped many families afford decent homes.

    住宅補助プログラムのおかげで、多くの家族がまともな住宅を手に入れることができました。

  • 学生の教育費を援助するために政府が提供する財政援助

    例文

    The student subsidy program has made college education more accessible to low-income students.

    学生補助金プログラムにより、低所得の学生が大学教育を受けやすくなりました。

  • 人々の医療費の支払いを助けるために政府が提供する財政援助

    例文

    The healthcare subsidy program has made medical treatment more affordable for low-income families.

    医療補助制度により、低所得世帯にとって医療費がより手頃な価格になりました。

subsidyの語源

これはラテン語の「subsidium」に由来しており、「予備軍、援助、援助」を意味します。

📌

subsidyの概要

subsidy [ˈsʌbsɪdi]は、価格を低く抑えるか競争力を維持するために、産業やビジネスを支援するために政府または公共団体から与えられる金額です。また、金銭の助成金や寄付を指すこともあります。例としては、農家、企業、美術館、映画産業への補助金などが挙げられます。 「住宅補助金」、「学生補助金」、「医療補助金」などの語句は、特定の種類の経済的補助を示します。 「補助金を与える」や「補助金で暮らす」などの慣用句は、経済的援助を提供する、またはそれに依存することを表しますが、「補助金ジャンキー」は補助金に過度に依存することを指します。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?