質問
「as if」と「as though」の違いを教えてください。

Rebecca
たいていの場合は同じような意味になりますが、「as if」は「as though」よりも「もしもの話」だというニュアンスが強く、強い効果を生みます。「as though」のほうがより現実的です。 例: It looked as if it was going to rain, but it wasn't.(雨が降りそうだったが、降らなかった。) 例: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella.(雨が降りそうだったので、ジェンは傘を持っていった。) 例: He talked to her as if she had never met her.(彼は彼女にまるで初めて会ったかのように話しかけた。) 例: He talked to her as though she had never met her.(彼は彼女に会ったことがないかのように話しかけた。)
ネイティブの先生の解説をもっと見る >