質問
「win hands up」という表現もあるのでしょうか。例えば試合にとても苦労して勝つというような意味で。

Rebecca
言っていることはわかります!しかし、「win hands up」という表現はありません。試合に圧勝したり全力で何かをするという意味のもう一つのフレーズは「take all one has」で、これは試合に勝ったり何かをするのにたくさんの努力や労力、エネルギーが必要だったということを強調する意味合いがあります。 例:It took all we had to win the basketball game. (私たちはバスケットボールの試合に勝つために全てを出し切った。) 例:It took all she had to pass her maths exam, but she did it. (彼女は数学の試験に合格するために全てをかけ、結局やり遂げました。) 例:He's going to win with his hands down. I'm sure. (彼は圧勝するだろうね。確実に。)
ネイティブの先生の解説をもっと見る >