student asking question

I can't take itはI cannot standと同じ意味ですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いえ、この2つの意味は少し異なります。「I can't take it」は何かに十分悩まされたためにこれ以上その人や物のそばにいたくないという意味です。「I cannot stand」は何かや誰かのことがすごく嫌いでその人や物のそばにいることを拒むという意味です。 例: I cannot stand him!(彼にはもう我慢ならない!) 例: I can't take it anymore! I am going to quit this job.(もう耐えられない!こんな仕事やめてやる。) 例: She cannot stand public settings.(彼女は公の場が耐えられない。) 例: We can't take his stupidity any longer.(私たちは彼のばかさ加減には我慢の限界です。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

これ以上は耐えられない。