student asking question

「make ends meet」の意味を教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「make ends meet」という慣用句は、生活の収支を合わせる、収入の範囲内でやりくりする[やっていく]、家計をやりくりするという意味で、借金する必要はない状態です。 例: It's not easy to make ends meet with a big family.(大家族が生活を成り立たせるのは簡単ではありません。) 例: They were finding it hard to make ends meet.(彼らは生活費を工面するのが大変だと感じていました。) 例: My dad had to get a second job to make ends meet.(父は生活費を稼ぐために副業をしなければならなかった。) 例: The average household can't make ends meet on minimum wage.(平均的な家庭では、最低賃金では生活できない。)

よくあるQ&A

04/27

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

彼の両親は家計をやりくりするのにしばしば苦労してきました。