student asking question

meet quotas というフレーズはよく使いますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

そうですね、「meet one's quota」という表現は通常、何かを販売したり、配布したりする場面でよく使われます。「quota」とは、誰かが達成しなければならない、あるいは達成することを目標とする何かの最低限の量のことです。「meet one's quota」は、期待されていたことや要求されていたことのうち最低限の量を達成することを意味します。 例: All the salesmen at the company have met their quota for the month.(その会社の営業マン全員が今月のノルマを達成しました。) 例: I still have four more boxes to deliver to meet my quota.(ノルマを達成するために、まだ4つの箱を配達しなければなりません。) 例: The police officer probably gave him a speeding ticket to meet his quota.(警察官がノルマを達成するためにスピード違反の切符を切らせたのでしょう。)

よくあるQ&A

04/27

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

- で、どうだったの、みなさん? 割り当ては全部満たしたの? - まぁまぁです!