student asking question

なぜ「doll」ではなく「stuffed animal」と言ったのでしょうか。一般的な表現ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

一般的に英語のネイティブスピーカーは、柔らかい素材が中に入っている動物のおもちゃを「stuffed animals」と呼び、人の形をしたおもちゃを「dolls」と呼びます。 「Stuffed animals」は一般的な表現でよく使用されます。

よくあるQ&A

04/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

たまにあげるぬいぐるみ以上の事が必要だ、