student asking question

Be forced toは第三者に強制されるイメージがあるのですが、must,have to, should,be obliged to, とはどのような違いがありますか

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いい質問ですね!どれも似た言葉ですが、ニュアンスが違います。「forced to」というフレーズについて、あなたの解釈は正しいです。何かを「forced to」されるということは、他の誰かがあなたに選択の余地なくそれを要求していることを意味しています。これは、これらの中でも最も強い言葉です。「have to」と「must」は「forced to」とほとんど同じような意味になります。「have to」は何かをすることを要求されていることを意味しますが、それは他の誰かがあなたにそれを要求しているせいであることもあれば、そうでないこともあるかもしれません。「must」は「have to」と同じ意味ですが、もう少し丁寧に聞こえます。「obliged to」は通常、誰かが法律で何かを要求されたり、強制されたりしていることを意味します。このフレーズは他のフレーズに比べて少しフォーマルな感じがします。「should」はここで唯一、他とはまったく違う意味を持っています。「should」は何かをするのが望ましいという意味ですが、何かに強制されているわけでも、要求されているわけでもありません。 例: Bartenders are obliged to ask all customers for an ID.(バーテンダーはすべての客に身分証明書の提示を求める義務がある。) 例: I must go home for dinner.(夕食のために家に帰らなければなりません。) 例: I wish I could come to the party but I have to do homework tonight.(パーティーには行きたいけど、今夜は宿題があるんだ。) 例: I want to go to the beach, but I should do some chores first.(ビーチに行きたいけど、その前に雑用をしなければならない。)

よくあるQ&A

04/27

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

俺たちはこの癒しの音楽を聴かなきゃいけない。そうすれば君の頭は破裂せず、俺たちみんなを殺さずにすむ。