student asking question

「one is widely considered best」を「one is most widely considered」と言い換えることはできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

残念ながら、文の意図した意味が失われてしまいます。「best」と「most」の意味は異なり、ここではその評判の良さを示すために「widely considered best」と言っています。ですが、強調のために形容詞に加えて「most」という単語を入れることもできます(ただし少し冗長になります)。 例: This restaurant is widely considered (to be) the best Italian restaurant in the city. = This restaurant is most widely considered (to be) the best Italian restaurant in the city.(このレストランは広く考えられているように、この街で最高のイタリアンレストランです。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ある戦略が最適だと広く認められていますが、皆さんの想像とは異なるかもしれません。