student asking question

これは、I'm ready as I'll ever be ready.ということですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

その通りです、「(I'm as) ready as I'll ever be」と解釈することができます。何かをする準備はできているが、躊躇しているときによく使われるくだけた表現です。これは、何かをするためには勇気を出さなければならないということを暗示しています。この表現は、「I don't really feel ready, but there is nothing I can do to feel more ready」(本当は気持ち的には準備ができていないが、他に準備することは残っていない)という意味で使われます。 例: A: Are you ready to jump out of the plane now?(飛び降りる準備はできていますか?) B: Ready as I'll ever be.(いつでも大丈夫だよ) 例 A: Are you ready to become a dad?(パパになる準備はできた?) B: Ready as I'll ever be. No stopping now.(いつでも大丈夫。もう立ち止まらないよ。)

よくあるQ&A

04/26

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

準備はできてるよ。