A new broom sweeps clean. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A new broom sweeps clean. 무슨 뜻인가요?

"새 빗자루가 깨끗이 쓸어버린다"는 새로운 경영진이나 새로운 리더십이 취임할 때 상황이 빠르고 효율적으로 바뀔 가능성이 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The company hired a new CEO and a new broom sweeps clean. They expect significant changes and improvements in the organization.

회사는 새로운 CEO를 고용했고 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버립니다. 그들은 조직에서 중요한 변화와 개선을 기대합니다.

예문

After years of stagnation, the team got a new coach. A new broom sweeps clean, and the players are excited about the fresh start.

수년간의 침체 끝에 팀은 새로운 코치를 얻었습니다. 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버리고 선수들은 새로운 시작에 들떠 있습니다.

예문

The government appointed a new minister to tackle corruption. A new broom sweeps clean, and the citizens have high hopes for a more transparent administration

정부는 부패 척결을 위해 새로운 장관을 임명했다. 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버리고 시민들은 더 투명한 행정에 큰 기대를 걸고 있습니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A new broom sweeps clean.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A new broom sweeps clean"을 사용하여 새로운 경영진이나 리더십이 중요한 변화와 개선을 가져오는 상황을 설명할 수 있습니다. 새로운 관점과 접근 방식이 보다 효과적이고 효율적인 결과로 이어질 수 있다는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 매니저로 새로운 일을 시작한다면 '축하해! "새 빗자루가 깨끗이 쓸어내린다"는 것을 기억하십시오. 이 기회를 통해 긍정적인 변화를 만들고 흔적을 남기세요."

  • 1조직 변화

    The company hired a new CEO and a new broom sweeps clean. They expect significant changes and improvements in the organization.

    회사는 새로운 CEO를 고용했고 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버립니다. 그들은 조직에서 중요한 변화와 개선을 기대합니다.

  • 2스포츠

    After years of stagnation, the team got a new coach. A new broom sweeps clean, and the players are excited about the fresh start.

    수년간의 침체 끝에 팀은 새로운 코치를 얻었습니다. 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버리고 선수들은 새로운 시작에 들떠 있습니다.

  • 3정부

    The government appointed a new minister to tackle corruption. A new broom sweeps clean, and the citizens have high hopes for a more transparent administration.

    정부는 부패 척결을 위해 새로운 장관을 임명했다. 새 빗자루가 깨끗이 쓸어버리고 시민들은 보다 투명한 행정에 큰 기대를 걸고 있습니다.

A new broom sweeps clean.과 유사한 의미를 갖는 표현

오래되거나 오래된 것을 새롭거나 더 나은 것으로 교체하기 위해

예문

The company decided to let go of their old software system and adopt a new one. It's a case of out with the old, in with the new.

이 회사는 기존 소프트웨어 시스템을 버리고 새 소프트웨어 시스템을 채택하기로 결정했습니다. 그것은 *낡은 것을 버리고 새로운 것을 들여놓는 경우입니다.

새로운 시작을 하거나 더 나은 행동을 위해

예문

After a series of bad decisions, he decided to turn over a new leaf and focus on personal growth.

일련의 잘못된 결정 이후, 그는 새로운 잎을 뒤집고 개인적인 성장에 집중하기로 결정했습니다.

처음부터 다시 시작하는 것, 종종 깨끗한 슬레이트로

예문

After the failed project, they had to start from scratch and rebuild everything.

프로젝트가 실패한 후, 그들은 처음부터 시작하고 모든 것을 다시 구축해야 했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"A new broom sweeps clean"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "새 빗자루가 깨끗이 쓸어버린다"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 새로운 리더십이나 경영진이 긍정적인 변화와 개선을 가져올 수 있다는 믿음을 표현하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"새 빗자루가 깨끗이 쓸어내림"은 낙관주의와 희망의 어조를 전달합니다. 이는 변화가 유익할 수 있으며 새로운 시작이 개선의 기회를 제공한다는 것을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

속담 "새 빗자루가 깨끗이 쓸어다"는 비공식적 및 공식적 인 환경 모두에서 일반적으로 사용됩니다. 새로운 관점과 긍정적인 변화의 잠재력에 대한 아이디어를 전달하는 잘 알려진 표현입니다. 친구, 동료와의 대화 또는 프레젠테이션이나 전문적인 토론과 같은 보다 공식적인 상황에서 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새 관리자가 중요한 변경 사항을 적용하고 있습니다. "새 빗자루가 깨끗이 쓸어내린다".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 변화와 개선의 필요성을 암시하기 위해 '" 새 빗자루가 깨끗이 쓸어 낼 시간'과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • fresh blood brings change
  • new leadership brings innovation
  • new faces bring new ideas
  • a new captain steers the ship
  • a new hand on the tiller

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!