An evil chance seldom comes alone. 무슨 뜻인가요?
"나쁜 기회는 거의 혼자 오지 않는다"는 나쁜 일이 일어날 때 종종 무리를 지어 또는 여러 번 일어난다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
First, I lost my job, then my car broke down, and now my house is flooded. An evil chance seldom comes alone. It feels like everything is going wrong at once.
처음에는 직장을 잃었고, 그 다음에는 차가 고장 났고, 지금은 집이 침수되었습니다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드뭅니다. 모든 것이 한꺼번에 잘못되는 것처럼 느껴집니다.
예문
I thought I was having a bad day when I spilled coffee on my shirt, but then I got a flat tire on the way to work. An evil chance seldom comes alone.
셔츠에 커피를 쏟았을 때 나쁜 하루를 보내고 있다고 생각했는데 출근길에 타이어에 펑크가 났습니다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드뭅니다.
예문
Just when I thought things couldn't get any worse, I received a call that my flight was canceled and my luggage was lost. An evil chance seldom comes alone. It's been one disaster after another
상황이 더 나빠질 수 없다고 생각했을 때, 비행기가 취소되어 수하물을 잃어버렸다는 전화를 받았습니다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드뭅니다. 재앙이 연달아 일어났습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“An evil chance seldom comes alone.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"An evil chance seldon only comes alone"을 사용하여 나쁜 일이 일어날 때 종종 클러스터 또는 여러 번 발생한다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 불행한 사건이 한꺼번에 오는 경향이 있다는 개념을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 힘든 시기를 겪고 있고 일련의 불행한 사건을 겪고 있다면, '잠깐만요! 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드물다는 것을 기억하십시오.'
- 1생애
After losing her job, she also faced a major car accident and a health issue. An evil chance seldom comes alone.
직장을 잃은 후 그녀는 큰 교통사고와 건강 문제도 겪었습니다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드뭅니다.
- 2일일 챌린지
She woke up late, spilled coffee on her shirt, and missed her bus. An evil chance seldom comes alone.
그녀는 늦게 일어나 셔츠에 커피를 쏟았고 버스를 놓쳤다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 거의 없습니다.
- 3여행하다
Her flight was delayed, her luggage got lost, and she missed her connecting flight. An evil chance seldom comes alone.
비행기가 연착되고, 수하물을 잃어버리고, 연결 항공편을 놓쳤다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드뭅니다.
An evil chance seldom comes alone.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"An evil chance drodon only alone"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"An evil chance seldom only alone"이라는 문구는 다른 속담만큼 일상 대화에서 흔하지는 않지만 영어 원어민은 여전히 인식하고 이해할 수 있습니다. 문학이나 공식 글쓰기와 같은 서면 형식으로 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"나쁜 기회는 거의 혼자 오지 않습니다"는 공감과 이해의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가가 직면할 수 있는 어려움과 도전을 인정하고 나쁜 일이 종종 연속적으로 일어난다는 것을 인식함으로써 지원을 제공합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"An evil chance drodon only alone"이라는 문구는 격식을 차린 것으로 간주됩니다. 공식적인 글쓰기나 연설이나 프레젠테이션과 같이 더 고상한 언어가 적절한 상황에서 사용될 가능성이 더 큽니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '직장을 잃은 후 그녀는 큰 교통사고와 건강 문제에 직면했습니다. 나쁜 기회는 혼자 오는 경우가 드물다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 나쁜 일이 무리를 지어 일어나는 경향이 있음을 암시하기 위해 'An evil chance rarely comes alone'과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- it never rains but it pours
- bad luck comes in threes
- when one door closes, another opens
- adversity comes in waves
- hard times come in clusters
반의어
- every cloud has a silver lining
- smooth sailing
- good luck comes in threes
- when one door closes, another opens
- fortune favors the brave