Every tub must stand on its own bottom. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Every tub must stand on its own bottom. 무슨 뜻인가요?

"모든 욕조는 바닥에 서 있어야 합니다"는 욕조가 다른 사람에게 의존할 수 없는 것처럼 모든 사람이 자신의 상황에 대해 책임을 지고 자신을 돌봐야 함을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

You can't expect others to always bail you out. Every tub must stand on its own bottom. It's time to take responsibility for your own actions.

다른 사람들이 항상 당신을 구제해 줄 것이라고 기대할 수는 없습니다. 모든 욕조는 바닥에 서 있어야 합니다. 이제 자신의 행동에 책임을 져야 할 때입니다.

예문

Stop relying on others to solve your problems. Every tub must stand on its own bottom. It's time to take control of your own life.

문제를 해결하기 위해 다른 사람에게 의존하지 마십시오. 모든 욕조는 바닥을 딛고 서 있어야 합니다. 이제 자신의 삶을 통제할 때입니다.

예문

You can't rely on someone else to take care of you forever. Every tub must stand on its own bottom. It's time to be independent and self-sufficient

영원히 다른 사람에게 의존할 수는 없습니다. 모든 욕조는 자체 바닥에 서있어야합니다. 독립적이고 자급 자족 할 때입니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Every tub must stand on its own bottom.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"모든 욕조는 바닥을 딛고 서야 합니다"를 사용하여 개인의 책임과 자립의 중요성을 강조할 수 있습니다. 그것은 사람들에게 자신의 삶과 행동에 대한 책임이 있음을 상기시킵니다. 이 속담을 사용할 수 있는 세 가지 상황은 다음과 같습니다.

  • 1개인적 책임

    After constantly relying on others for financial support, he finally realized that every tub must stand on its own bottom and started working hard to support himself.

    재정적 지원을 위해 끊임없이 다른 사람들에게 의존한 후, 그는 마침내 *모든 욕조는 스스로 바닥을 서야 한다는 것을 깨닫고 자신을 부양하기 위해 열심히 일하기 시작했습니다.

  • 2독립

    She decided to move out of her parents' house and live on her own because she believed that every tub must stand on its own bottom and she wanted to be independent.

    그녀는 부모님 집을 떠나 혼자 살기로 결심했는데, 그 이유는 *모든 욕조는 스스로 바닥을 서야 한다고 믿었고 독립하고 싶었기 때문입니다.

  • 3자립

    Instead of waiting for someone else to solve her problems, she took matters into her own hands because she understood that every tub must stand on its own bottom.

    다른 사람이 문제를 해결해 주기를 기다리는 대신, 그녀는 *모든 욕조는 그 자체로 바닥을 딛고 서야 한다는 것을 이해했기 때문에 스스로 문제를 해결했습니다.

Every tub must stand on its own bottom.과 유사한 의미를 갖는 표현

당신의 행동에 대한 결과는 당신에게 돌아올 것입니다

예문

If you work hard and put in effort, you will achieve success. You reap what you sow.

열심히 일하고 노력하면 성공할 수 있습니다. 뿌린 대로 거둔다.

Pull yourself up by your bootstraps

자신의 노력으로 상황을 개선하기 위해

예문

Instead of waiting for help, he decided to pull himself up by his bootstraps and work towards a better future.

도움을 기다리는 대신, 그는 자신의 부트스트랩을 잡고 더 나은 미래를 위해 일하기로 결정했습니다.

어려운 상황에 직접적이고 단호하게 맞서는 것

예문

Instead of avoiding the problem, she decided to take the bull by the horns and address it head-on.

그 문제를 피하는 대신, 그녀는 황소의 뿔을 잡고 정면으로 다루기로 결심했다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"모든 욕조는 바닥을 딛고 서야 한다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"모든 욕조는 자체 바닥에 서야 합니다"는 일상 대화에서 그리 흔한 문구가 아닙니다. 에세이나 연설과 같은 공식 또는 서면 문맥에서 개인의 책임에 대한 아이디어를 전달하기 위해 더 일반적으로 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"모든 욕조는 바닥에 서 있어야 합니다"는 자립과 책임의 분위기를 전달합니다. 개인이 자신의 삶과 행동에 대한 주인 의식을 갖도록 장려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"모든 욕조는 자체 바닥에 서야 합니다"는 일반적으로 보다 진지하거나 전문적인 환경에서 사용되는 공식적인 문구입니다. 친구나 가족과의 일상적인 대화에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 속담은 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 모든 욕조가 스스로 바닥을 딛고 서야 한다는 것을 깨닫고 자신의 행동에 책임을 지기 시작했습니다.' 그러나 어떤 경우에는 누군가가 자신의 삶을 책임지도록 격려하기 위해 '자신의 바닥에 설 시간'이라고 말하는 것과 같이 개인적인 책임의 필요성을 암시하기 위해 단독으로 사용될 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • depend on others
  • rely on someone else
  • shift the blame
  • avoid responsibility
  • be irresponsible

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!